{"product_id":"transient-worlds-on-translating-poetry-arthur-sze-paperback","title":"Transient Worlds: On Translating Poetry -- Arthur Sze, Paperback","description":"\u003cstrong\u003e\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eReviews and Commentary for \u003ci\u003eTransient Worlds\u003c\/i\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\u003c\/strong\u003e\n\n\u003cp\u003e\"Translation builds bridges and makes community. . . . Translating a poem with the aid of a fluent speaker builds trust and emotional connection; it forms a bridge where insight and understanding go back and forth. And issues of translating poetry from one language into another offer unexpected insights into creating one's own poetry. Instead of a materialist worldview where you gain at someone else's expense, translating poetry shows that the more you give, the more everyone has. As the twenty-fifth US Poet Laureate, I send \u003ci\u003eTransient Worlds\u003c\/i\u003e as my offering out into the world.\"--\u003cb\u003eU.S. Poet Laureate Arthur Sze\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\"Poetry has a crucial role to play in our lives. We're living in a very fast-paced world. We have the internet and social media and smart phones, and for that speed, we also sacrifice depth. We're losing depth of perception. You cannot speed-read a poem. Poetry communicates through sound and rhythm; it's best if you speak it aloud. [\u003ci\u003eTransient Worlds\u003c\/i\u003e] is designed in zones - if you only have 15 minutes, you can still read one section. . . . [Poetry] makes us slow down, and in doing that, it deepens our experience.\"--\u003cb\u003eArthur Sze\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\"Now more than ever, dismantling walls and cultural barriers will help to find the common ground that seems to be shifting and eroding underfoot. 'Translation, ' Sze affirms, 'builds bridges and makes connections.'\"--\u003cb\u003eVeronica Corpuz, \u003ci\u003ePittsburgh Post-Gazette\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\"Poetry in translation is certainly a subject about which Sze is quite fluent, and we are the eager beneficiaries of [\u003ci\u003eTransient Worlds\u003c\/i\u003e]. . . .The Rilke poem [that concludes this collection] ends in wisdom: 'You must change your life.' I suspect Sze aims to help us do the same, one poetry translation at a time.\"--\u003cb\u003eNancy Naomi Carlson, \u003ci\u003eOn the Seawall\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003cb\u003ePraise for Arthur Sze\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\"Arthur Sze, one of the most acclaimed poets of our time, is celebrated for exploring the natural world, the human condition, and connections between cultures. . . . Sze's work invites readers to deepen their sense of place and reflect on the world around them.\"--\u003ci\u003ePBS NewsHour\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\"[\u003ci\u003eThe Glass Constellation\u003c\/i\u003e] is an overwhelming feast, a treasure, and more than enough proof that Sze is a major poet.\"\u003ci\u003e―NPR\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\"Yoking the earth-bound and the heavenly, full of cosmic wonder, his individual lyrics and ambitious sequences balance a love of beauty and formal equipoise with an acknowledgement of violence and chance. A meticulous craftsperson, Sze honors the poignance of each moment we share while on earth by finding forms that capture what he calls 'the unrepeatable contour of this breath.'\"--Judges' Citation, National Book Foundation Science + Literature Award Committee\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\"[Sze] brings together disparate realms of experience--astronomy, botany, anthropology, Taoism--and observes their correspondences with an exuberant attentiveness.\"--\u003ci\u003eThe New Yorker\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\"In a world that moves faster every day, Arthur Sze says poetry offers something increasingly rare: a chance to go slow.\"--Troy Aidan Sambajon\u003ci\u003e, Christian Science Monitor\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\"Sze is simultaneously the microscope and telescope of the poetry world. And more. To truly attend to these poems is to begin to feel like you have been opened to a kaleidoscopic experience of the cosmos, a multisensual one whose kinetic foci gather moments across time and space, word and world.\"--\u003ci\u003eTerrain\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAuthor:\u003c\/strong\u003e Arthur Sze\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003ePublisher:\u003c\/strong\u003e Copper Canyon Press\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003ePublished:\u003c\/strong\u003e 4\/14\/2026\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003ePages:\u003c\/strong\u003e 160\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eBinding Type:\u003c\/strong\u003e Paperback\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eWeight:\u003c\/strong\u003e 0.35 lbs\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eSize:\u003c\/strong\u003e 6.9\" H x 4.9\" L x 0.6\" W\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eISBN:\u003c\/strong\u003e 9781556597329\u003c\/p\u003e","brand":"Flowerburst","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":66535056802096,"sku":"9781556597329","price":17.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0879\/2712\/8368\/files\/9781556597329.jpg?v=1784234944","url":"https:\/\/flowerburst.co\/products\/transient-worlds-on-translating-poetry-arthur-sze-paperback","provider":"Flowerburst","version":"1.0","type":"link"}